سوره الاعلی
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1بنام خداى رحمان و رحيم،؛ نام پروردگار بلند مرتبه خود را منزه بدار (و در رديف نامهاى ديگرش قرار مده).
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2پروردگارى كه اجزاى عالم را از عدم به وجود آورد و هر يك را در جايى قرار داد كه بايد قرار مىداد.
وَ ٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3و پروردگارى كه هر چيزى را داراى حدود و اندازهاى كرد به طورى كه براى رسيدنش به هدف نهايى از خلقتش مجهز باشد.
وَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4و پروردگارى كه چراگاهها از زمين رويانيد.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
5و دوباره خزانش كرد و به صورت خاشاكى سياه در آورد.
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6از نظر حفظ قرآن دلواپس مباش اينقدر برايت مىخوانيم كه ديگر از يادش نبرى.
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَ مَا يَخۡفَىٰ
7البته به اذن ما از ياد نبرى و گر نه هر چه را كه بخواهد از ياد خواهى برد كه خدا داناى به آشكار و نهان است.
وَ نُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
8و ما در سر هر دو راهى تو را به راه آسانتر دعوت، سوق مىدهيم و انتخاب آن را به فطرت پاكت الهام مىكنيم.
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
9پس تو به كار تذكر دادنت بپرداز البته جايى كه تذكر مفيد باشد.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
10كه به زودى آنها كه از خدا مىترسند متذكر مىشوند.
وَ يَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
11ولى بدبختترين افراد از تذكر تو اعراض مىكنند.
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
12بدبختهايى كه در آتش خواهند سوخت آتشى كه از آتش دنيا سوزندهتر است.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَ لَا يَحۡيَىٰ
13چون در آن مرگ و حياتى نيست.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14محققا هر كس كه خود را تزكيه كند رستگار مىشود.
وَ ذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15و هر وقت نام خدا را به ياد آورد بلافاصله به نماز بايستد.
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
16ولى شما اى مردم! زندگى دنيا را بر آن رستگارى مقدم مىداريد.
وَ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَ أَبۡقَىٰٓ
17با اينكه زندگى آخرت خير محض و فنا ناپذير است.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
18اين سفارشها در صحف قديم نيز بود.
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَ مُوسَىٰ
19يعنى صحف ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ آيا داستان غاشيه يعنى روز قيامت به تو رسيده است؟.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2در آن روز چهرههايى از شدت شرمسارى، حالت ذلت به خود مىگيرند.
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3از سيمايشان اين معنا خوانده مىشود كه در دنيا تلاش بسيار كردهاند و در اينجا تلاشهاى خود را بى فايده يافتهاند و در نتيجه خستگى دنيا از تنشان بيرون نرفته.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4داخل آتشى سوزان مىشوند.
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5و از چشمهاى فوق العاده داغ به آنها مىنوشانند.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6طعامى جز از خار تهوع آور ضريع ندارند.
لَّا يُسۡمِنُ وَ لَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7كه آنهم نه كسى را فربه مىكند و نه گرسنگى را دفع مىسازد.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8چهرههايى ديگر در آن روز خرسند و با طراوتند.
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9پيداست كه از تلاش خود در دنيا راضيند.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10آنان در باغى بلند هستند.
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11كه در آن هيچ سخن بيهوده نمىشنوند.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12در آن چشمهاى روان است.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13در آن تختهايى بلند مرتبه است.
وَ أَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14و قدحهايى (كه در كنار اين چشمهها) نهاده.
وَ نَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15و بالشها (و پشتيهاى) رديف شده.
وَ زَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16و فرشهايى گسترده.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17راستى اين منكرين خدا و قيامت چرا در باره شتر زير پاى خود نظر نمىكنند كه چسان خلق شده؟.
وَ إِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18و به آسمان كه چسان برافراشته شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19و به كوهها كه چسان پاى بر جا و استوار شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20و به زمين كه چسان گسترده گشته؟.
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21پس تو اى پيامبر ايشان را تذكر بده كه وظيفه تو تنها همين تذكر است.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22و گرنه تو بر آنان تسلطى ندارى، تذكر را هم تنها به كسانى بده كه تذكر پذيرند.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَ كَفَرَ
23نه آنها كه اعراض كرده و كفر ورزيدند.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24كه خدا ايشان را به عذاب اكبر قيامت شكنجه خواهد كرد.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25آرى محققا به سوى ما مىآيند.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26و حسابشان به عهده ما است.
سوره الاخلاص
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
1به نام الله كه رحمان و رحيم است،؛ بگو او الله يگانه است.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
2كه همه نيازمندان قصد او مىكنند.
لَمۡ يَلِدۡ وَ لَمۡ يُولَدۡ
3نزاده و زاييده نشده.
وَ لَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
4و هيچ كس همتاى او نيست.
سوره الفلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص از بندگان است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار صبحدم.
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2از شر هر چه كه او خلق كرده و داراى شر است.
وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3و از شر شب وقتى كه با ظلمتش فرا مىرسد.
وَ مِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4و از شر زنان جادوگر كه به گرهها مىدمند و افسون مىكنند.
وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5و از شر حسودى كه بخواهد زهر حسد خود را بريزد (و عليه من دست بكار توطئه شود).
سوره الناس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار مردم.
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
2فرمانرواى مردم.
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
3معبود مردم.
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
4از شر وسوسهگر نهانى.
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
5كه در دل مردم وسوسه مىكند.
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَ ٱلنَّاسِ
6چه آنها كه از جنس جن هستند و چه آنها كه از جنس انسانند.
سوره الفاتحة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1بنام خدايى كه هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
2ستايش مر خدا را كه مالك و مدبر همه عوالم است.
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
4خدايى كه مالكيت على الاطلاقش در روز جزا.
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
5براى همه مكشوف ميشود تنها تو را مىپرستيم و تنها از تو يارى مىطلبيم.
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
6ما را بسوى صراط مستقيم هدايت فرما.
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَ لَا ٱلضَّآلِّينَ
7صراط آنان كه برايشان انعام فرمودى. نه آنان كه برايشان غضب كردى. و نه گمراهان.
سوره البقرة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ
1بنام خدايى آغاز مىكنم كه بر همه موجودات رحمتى عمومى و بر نيكان از بندگانش رحمتى خاص دارد.؛ الف- لام- ميم-
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَ فِيهِ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ
2اين كتاب كه در آن هيچ نقطه ابهامى نيست راهنماى كسانى است كه تقواى فطرى خود را دارند.
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
3آنها كه بعالم غيب ايمان دارند و با نماز كه بهترين مظهر عبوديت است خدا را عبادت و با زكاة كه بهترين خدمت بنوع است وظائف اجتماعى خود را انجام ميدهند.
وَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَ مَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَ بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
4و همانهايى كه با آنچه بر تو نازل شده و بدانچه قبل از تو نازل شده ايمان، و بآخرت يقين دارند.
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡ وَ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
5چنين كسان بر طريق هدايتى از پروردگار خويش و هم ايشان تنها رستگارانند.
